西瓜视频

西瓜视频
桥都中国

国徽

西瓜视频

走进鹤山 政务动态 西瓜视频公开 政民互动 领导之窗 工作机构 政务服务 视频鹤山
【鹤山名人传】“儿童文学作家翻译家”任溶溶
【字体: 】【 打印】 【 关闭
分享到:

鹤山名胜名人传记 · 开篇语

  雁山巍巍,西江奔涌。鹤山形胜,扼五邑之咽喉,聚三江之灵秀。古劳水乡,莲舟泛月,犹见东坡醉墨之痕;大雁山麓,云阶通天,尚闻葛洪炼丹之息。东坡亭畔,诗碑映竹影;铁夫画馆,松涛和笔韵。此地文脉绵延三百载,山水涵养,钟灵毓秀,故先贤辈出若星河。

  或皓首穷经以开民智,鹤山书院残碑犹刻弦歌;或仗剑天涯以安社稷,雅瑶宋氏宗祠仍存剑气;或悬壶济世以拯黎庶,升平河畔药香未散;或商通寰宇以振乡邦,谷埠码头帆影如诉。一砖一瓦皆故事,旧巷老街尽文章。

  作者丘麦饮西江水而生,沐云山雾而长。今以生花妙笔,摹先贤风骨,溯山水精魂,采沧海遗珠,以文言作《鹤山名胜名人传记》。其文溯古追今,采铜于山;其意钩沉致远,金针度人。每传逾千言,白描速写,史笔纵横处可见匠心;篇末或缀评,以古鉴今,贝叶微言中尽显赤诚。

  鹤山图书馆"公众号自本周始,每周刊载一篇,如清泉滴石,徐徐图之。诸君可随丘麦笔锋,观宋元烟雨中的书院青灯,听明清商埠里的市声帆影,悟民国烽火间的家国大义,感时代风云卷的波澜壮阔。登雁峰观海,则思先贤襟抱;临西江放棹,当念志士风骨。此非独为往圣继绝学,更为今人开生面:使乡音不泯于岁月,令文脉永续于山河。

  昔孟襄阳诗云:“江山留胜迹,我辈复登临。”愿以山水为笺,人文作墨,与诸君共守此文化薪火,在鹤邑再续华章。


【鹤山名人传】“儿童文学作家翻译家”任溶溶

  任氏溶溶者,粤中鹤山古劳人也,本名根鎏,后易以奇。民国癸亥岁(1923.5.19)诞于沪渎虹口。童稚之年随亲徙穗城,及长,值倭寇侵华,返梓古劳旺宅村,戊寅岁(1938)复归沪滨。年十七(1940),尝杖策投新四军,慨然有澄清之志,然体羸难支,遂养疴沪上。虽困蹇中未尝废卷,时人异之。

1已处理17664766803791.png

任溶溶(1923-2022)

  其人广额丰颐,双眸炯然若含星斗,然每自嘲貌寝,谓“非美男子”,实则风骨朗朗,矍铄如松。性诙谐,每谈吐辄杂俳谐,座中宾客无不拊掌。然遇译事则肃然如对神明,常闭户竟日,惟闻笔楮飒飒声。平生最崇鲁迅先生,以“立人先立言”为帜,毕生致力于新文字运动,力推普通话、简化字、汉语拼音,以大白话为刃,剖西洋文心,筑童语津梁。尝笑言:“吾平生有三技:一为稚子作戏语,二为西文觅解人,三为老妻调羹汤。”其通脱如此。

2已处理17664766803712.png

写作中的任溶溶

  弱冠(1942)入沪大夏大学(私立大学,人称东方之“哥伦比亚大学”)治国文,独嗜蟹行文字,于俄语尤精。每值寒暑,辄以面包清水佐书卷,不以为苦。乙酉岁(1945)毕业,时人皆治经生,而君独潜研泰西稗官之言。越明年,译《黏土做成的炸肉片》刊于《新文学》,文坛始知有任氏者。

  鼎革后(1952),主沪上少儿编务,尝叹:“中土童蒙岂无书?所乏者,寰宇妙谛耳。”遂倡译介之举,自俄之《铁木儿》至瑞典《长袜皮皮》,凡五十余国菁华,皆经其手泽。当是时,童书市井间忽现万国衣冠,稚子辈如行山阴道上,目不暇接。或有诘之:“译西童俚语,毋乃损雅正?”对曰:“童言本无忌,何妨效其天真?”乃以“大白话”为译笔圭臬,谓“须让孩童听得懂、笑得欢”,故其译如邻媪絮语,又合韵律天成,纵《夏洛之网》里蛛语,亦化作檐下童言。

3已处理17664766803753.png

1954年,任溶溶(右一)在少年儿童出版社

  己未年(1956),戏作《没头脑与不高兴》儿童寓言,以憨态讽世情,市井争诵。小儿辈见街衢踉跄者,辄呼“此没头脑先生耶?”其入人心若此。丁酉岁(1957),作童话《一个天才的杂技演员》行世;壬寅岁(1962),著儿童诗《我的哥哥聪明透顶》《爸爸的老师》《弟弟看电影》《我抱着什么人》《听老伯伯讲故事》《从人到猿》《铅笔历险记开场白》《强强穿衣裳》凡八首,又撰童话《人小时候为什么没胡子》。癸卯岁年(1963),刊小说《小波勃和变戏法的摩莱博士》于报章。甲辰岁(1964),作故事《丁小一写字》《我是哥哥》,小说《亨夫雷家一个“快活”的日子》,复赋儿童诗《我给小鸡起名字》。丙午岁(1966),“文革”之难作,竟以“毒草”见罪,公被锢于“牛棚”下放扫厕。每执帚,犹喃喃诵莎翁十四行诗,人以为痴。

  七十年代初,公谪入新闻出版署干校,初司牧豕,寻调译署,译《北非史》诸书。当是时,自研日文、意大利文,夜窗灯火常至丙夜。癸丑岁(1973),迁上海人民出版社编译室,参与译述《苏共党史》《沙俄侵华史》《第二次世界大战史》等典籍。丙辰岁(1976),上海人民出版社编译室易名上海译文出版社,公掌编《外国文艺》《外国故事》二杂志,且躬自译介泰西儿童文学,卷帙盈笥。

4已处理17664766803644.jpg

任溶溶在《外国文艺》杂志编辑部

  晚岁尤笃,虽银髯飘飒,犹日译二千言。尝中夜起,燃烛改《夏洛之网》译稿,老妻嗔曰:“七旬翁何苦效囊萤?”笑答:“蜘蛛尚勤织,吾敢懈乎?”林格伦、达尔诸家奇书,多赖其力播于禹域。体素健,年逾九旬仍步履轻快,自言“得益于粗茶淡饭,尤嗜沪上本帮菜,谓‘浓油赤酱里有烟火气’”。又好歌京剧老生,每至《空城计》“我本是卧龙岗散淡的人”,嗓音醇厚,响遏行云,四邻闻之亦能效颦。壬寅年秋(2022.9.22),以百岁遐龄蜕形沪上,遗译著三百余种,育化四代稚子。昔太史公云:“桃李不言,下自成蹊。”其任公之谓欤?

  公一生著作等身,屡膺殊荣,若繁星缀其文旒。初获陈伯吹童文卓荦勋,复得宋庆龄童文特旌奖,樟树垂荫之褒亦归其彀。更折桂于寰宇童书译林盟会,夺魁于亚细亚童文之坛。壬午岁(2002),译苑共推为译林耆宿,授紫绶金章;越十载至壬辰(2012),复膺译道终身冠冕之隆誉,此乃译林至崇徽号,百年间得此者不过十指之数。当其受勋日,皓首丹心立玉墀,怀中犹揣未竟译稿,真所谓“老骥伏枥,壮心未已”。昔欧阳文忠得“文章太守”之誉,任公获“译界仙翁”之号,实堪伯仲。

5已处理17664766803775.png

任溶溶和孩子们一起

  鹤山者,任公桑梓也。近岁以来,邑宰深谙文脉润土之道,以“乡村振兴”缀“闾阎共读”,更彰乡贤遗泽。每值世界读书日(4月23日),必设“任溶溶童书节”于南国书香盛会,历五载而不辍,家长稚子趋之若赴瑶池仙会。复开粤省先河,营筑“任溶溶书屋”,仿若琅嬛福地,缥缃满架,童趣盈轩。其制也,或踞古祠廊庑,或隐市井闾巷,轩窗映竹,墨香沁脾,诚户牖之下可沐文华者也。

  迄今“任溶溶书屋”已成一十五轩,皆丹漆焕然,书香盈袖。白发垂髫,各择所好:或倚明窗诵《木偶奇谭》,或踞蒲团摹《皮皮小像》,稚语欢声与松涛蝉韵相和。昔人谓“遗子黄金满籝,不如一经”,今鹤山稚子坐拥文化中心书城,岂非任公英灵所化?更见耆老扶杖而来,睹乡贤手泽而叹:“此岂非吾家阿鎏故事乎?”一室之内,三世同阅,斯文之盛,于兹可见。

6已处理17664766803776.png

任溶溶与小读者们

  丘麦曰:黄童白叟,各得其趣;东韵西腔,浑成天然。以耄耋之心,作婴孩之语,此非至情至性者不能为也。昔人谓李邺侯“衣若悬鹑而气如虹霓”,任公庶几近之。观其毕生所为,岂止译林宗匠?实乃童心守护之达人也。

                                                                                                                                                             作者:丘麦  照片由西瓜视频 图书馆提供